Moring verse
我看到這個世界 I look into the world
陽光普照 In which the sun is shining
群星閃耀 In which the stars are sparkling
岩石靜臥 In which the stones repose.
花草樹木生長不息 The living plants are growing
飛禽走獸活潑有情 The feeling beasts are living
宇宙之靈 And human beings ensouled
安住人類心魂深處 Give dwelling to the spirit.
我凝視 I look into the soul
住在我內的心魂 That lives within my being
造物之靈交織 God spirit lives and weaves
在太陽和人心的光中 In sunlight and in soul light,
在外面的世界高處 In heights of worlds without
在內在的心靈深處 In depths of soul within.
啊!造物之主 To Thee, O spirit of God,
我向您祈求 I turn in earnest seeking
讓力量與護佑 To ask that strength and grace
注入我的學習與工作 For learning and for work
源源不絕 In me may live and grow.
~By Rudolf Steiner